Да вы просто завидуете мне!
Да вы просто завидуете мне!
(Рассказ о неунывающем французе №18)
Герцогиня осуществила-таки свой план. Влюбила маркиза в Жюстину. Теперь ей надо было дождаться, когда они поженятся, и тогда открыть маркизу глаза. Сказать ему, на ком он женился… И вот такой день настал.
Г е р ц о г и н я в своем доме одна. Входит м а р к и з.
М а р к и з. Герцогиня, поздравьте меня! Я женился! Жюстина стала моей!
Друг мой милый!
Друг мой нежный!
Счастьем полон
Я безбрежным!
Сколько силы,
Сколько страсти
В дни безумья,
В дни ненастья
Я вложил!
И в итоге – победил!
И теперь, мадам,
Я – гений!
Гений чувства
И везений!
Гений счастья
И мечты!
И хранитель красоты.
Г е р ц о г и н я. На этом месте прошу остановиться, маркиз… На ком вы женились?
М а р к и з. Как на ком? На восхитительной девушке!.. Голубке моей!
Г е р ц о г и н я. А кем была эта голубка, как вы выразились, до того, как вы с ней познакомились? Вы знаете?
М а р к и з. Как – кем? Что за допрос? Вы знаете это лучше меня. Она же дочь вашей приятельницы.
Г е р ц о г и н я. И вы поверили? Я разыграла вас… Ваша жена – обыкновенная шлюха… Вы удивлены? Я могу это доказать вам… Легко.
М а р к и з (бледнеет). Что?! (Смотрит внимательно на герцогиню.) О! вы злобная женщина! А я считал вас другом. Поверял свои сердечные тайны… Да вы просто завидуете мне! Да, да, завидуете! Я только сейчас это понял… Вы растоптали моё доверие к вам! Нашу дружбу! Вы жалкая лгунья и завистница!
Г е р ц о г и н я. Ну уж нет, маркиз! Ошибаетесь. И сейчас вы в этом убедитесь. Сейчас вы услышите это от людей, которым вы не можете не поверить, потому что они жили по соседству с вашей, с позволения сказать, избранницей. Они вам расскажут много интересного. В частности, о том, чем она занималась в деревне. На чердаке каретной лавки. Да и не с одним героем, если так можно выразиться, говоря о ней. (Звонит колокольчиком.)
Являются П о л ь и к а р е т н и к, которого герцогиня предусмотрительно вызвала из деревни, готовясь к этому разговору.
Г е р ц о г и н я (к каретнику.) Повторите нам то… (помахивая веером, отворачивается от него, уверенная в его словах) что вы давеча говорили мне о мадам Ленон и ее дочери.
К а р е т н и к. Как же! Перескажу слово в слово. Как говорил.
П р о д о л ж е н и е с л е д у е т
Свидетельство о публикации №113041504475