В ночи...
Молитвами пали на листья тетради…
Сопротивляясь, я мечтала вновь
О Любви, которая не умирает.
Жестокие дни меня охраняли
Моим Зеркалом был лунный свет,
И пробудив тысячи звезд в печали,
Я поняла что, таких как ТЫ, в жизни нет.
Вновь чувствую скольженье лепестков
И шепот ветра – Ализея,
Спускаемся по тени вдвоём, вдоль песков
Ночным отблеском, покрывая аллеи.
Нас шутками ласкает Ветер…
А ночь читает нам стихи ...
Нас греет блудный, летний ветер
Воздушным запахом тюльпанов в ночи.
Сквозь тысячи мерцающих огней,
Природа нас собой ласкала,
Два сердца вдоль морских берегов
Бросаясь словно камни, в сети любви угождая.
(15.04.2013) rus version
Свидетельство о публикации №113041511372
Читатель Просто 5 21.04.2013 15:12 Заявить о нарушении
Карина Романова Жимбей 21.04.2013 15:51 Заявить о нарушении
А переводов много. Шекспир например. Маршак его замечательно стихотворно переводил.
С уважением,
Читатель Просто 5 21.04.2013 18:51 Заявить о нарушении
Карина Романова Жимбей 21.04.2013 18:56 Заявить о нарушении
Дерзайте! Успехов Вам и удачи!
С уважением,
Читатель Просто 5 21.04.2013 19:01 Заявить о нарушении