Перевод 12-го сонета Шекспира

Когда часов я мерный слышу ход,
Когда завять фиалке суждено,
Вот-вот в могилу ночи день сойдёт,
И смоль кудрей бела уже давно,

Когда деревьев стать голым-гола,
А прежде скот спасала от жары,
Когда в снопах колючих умерла
Вся свежесть летней молодой поры,

Тогда печалюсь о красе твоей,
Её, увы, не долог яркий век,
И отцветёт она ещё скорей,
Чем возмужает слабенький побег.

Пусть беспощадна Времени коса,
В потомках оживёт твоя краса.


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →