Иегуда Амихай. Дождь на поле боя. С иврита

дождь идёт на лица моих друзей:
на лица моих живых друзей,
укрывающих свои головы одеялом,
и на лица моих мёртвых друзей,
которые больше не укрываются.


*из сборника "Сейчас и в дни другие" (1955)


Рецензии
...мёртвые более не боятся жить...

не сочтите за издевательство -

Мёртвые более жить не боятся…
Им бы нам нами, живыми, смеяться…
Нам бы, живым, позавидовать им бы -
Страшно же нам оставаться живыми…

Карри   13.04.2013 15:50     Заявить о нарушении
я только переводчик, в данном случае

Яков Шульц   13.04.2013 16:15   Заявить о нарушении
ну, мало ли... хороший переводчик - всегда соавтор)

Карри   13.04.2013 16:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.