Надежда Muth

Франц Альфред Мут
Перевод с немецкого


Вдали – с тысячей ярких волн –
Озеро – зелёное, как изумруд.
Так надежды радость и боль
То утонут, то снова всплывут.

Надежда – обманчива, как прилив
С его тысячей волн?
Но уже жемчужина блестит,
Что водолаз наверх извлёк!

__________

 Franz Alfred Muth

  Hoffnung

Gruen wie Smaragd der weite See
Mit tausend lichten Wellen,
Die wie der Hoffnung Lust und Weh
Bald sinken und bald schwellen.

Hoffnung sei trueglich wie die Flut
Mit ihren tausend Wogen?
Hat doch schon mancher Perle Glut
Der Taucher emporgezogen!


Рецензии