Из Эдгара Ли Мастерса - Рубен Пэнтир
РУБЕН ПЭНТИР
Что ж, Эмили Спаркс, не пропали даром ваши молитвы,
Ваша любовь не была напрасной.
Всем, что есть в моей жизни, обязан я
Вашей надежде, не оставлявшей меня,
Вашей любви, разглядевшей во мне добро.
Дорогая Эмили Спаркс, послушайте мой рассказ.
Я опущу пример матери и отца;
Дочка модистки сбила меня с панталыку,
И остался один я на свете,
И прошёл сквозь все опасности, что есть в мире:
Вино, женщин, прелести жизни.
Однажды ночью в комнатке на Рю де Риволи
Я выпивал с черноглазой кокоткой,
И глаза мои залились слезами.
Она приняла их за слёзы любви, улыбнулась,
Подумав, что покорила меня!
Но душа моя витала за три тысячи миль отсюда,
В тех временах, когда вы обучали меня в Спун-Ривер,
Но потому, что вы не могли уже ни любить меня,
Ни за меня молиться, ни писать мне писем,
Вечное безмолвие говорило со мной вместо вас.
А черноглазая кокотка приняла мои слёзы на свой счёт,
Как и мои лживые поцелуи, которыми я её осыпал.
Так, с этого часа, я всё увидел по-новому,
Дорогая Эмили Спаркс!
12.04.13
8-30
Reuben Pantier
WELL, Emily Sparks, your prayers were not wasted,
Your love was not all in vain.
I owe whatever I was in life
To your hope that would not give me up,
To your love that saw me still as good.
Dear Emily Sparks, let me tell you the story.
I pass the effect of my father and mother;
The milliner’s daughter made me trouble
And out I went in the world,
Where I passed through every peril known
Of wine and women and joy of life.
One night, in a room in the Rue de Rivoli,
I was drinking wine with a black-eyed cocotte,
And the tears swam into my eyes.
She thought they were amorous tears and smiled
For thought of her conquest over me.
But my soul was three thousand miles away,
In the days when you taught me in Spoon River.
And just because you no more could love me,
Nor pray for me, nor write me letters,
The eternal silence of you spoke instead.
And the black-eyed cocotte took the tears for hers,
As well as the deceiving kisses I gave her.
Somehow, from that hour, I had a new vision—
Dear Emily Sparks!
Свидетельство о публикации №113041202276