Улица Вулиця
УЛИЦА
http://stihi.ru/2011/07/05/7400
Вече виждам смъртта –
ето я, зад ъгъла.
Зад първия ъгъл.
Какво? Да остана на мястото си ли?
Переклад з болгарської мови на українску мову
Віри Половинко
Вулиця
За рогом знов чатує смерть?
Та я не буду перейматись.
Мене, кістлява, ти не сердь,
Не буду я тебе боятись!
Перевод с болгарского языка на русский язык
Веры Половинко
Улица
Даже если смерть за углом ближним
Коварно меня ждёт, подстерегает,
Не буду в этой жизни трусом, лишним.
Жизнь! Ещё меня по имени узнаешь!
VIII МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2013/03/31/11406
Свидетельство о публикации №113041109487
Дуже дякую! Особливо, за кроки "Жизнь! Ещё меня по имени узнаешь!"
с теплом солнышка Любава
Любовь Селезнева 19.04.2013 12:39 Заявить о нарушении
Света Вам дней и радости бытия!
С теплом руки - В.П.
Вера Половинко 19.04.2013 18:52 Заявить о нарушении