Превратности любви
Нет, без любви никто прожить не сможет!
Ведь на земле живем, не в пустоте.
Спасет, вознаградит, иль уничтожит-
И нет сомнений в этой простоте.
Когда нахлынет - нет пределов счастью.
Но, уходя, разрушит все сполна!
Бездумно наслаждаясь ритмом страсти
Не думаем, что кончится она.
И вновь в страданьях корчась, погибая,
Мечтаем о возвратности любви!
На Бога, провиденье уповая
Надеемся на то, что « "C'est La Vie"»!
Когда вернется вновь, в ином обличье,
Мы чувствуем себя на небесах!
И забывая про любви величье -
Купаемся в ее святых волнах.
Окончен шторм... тень облака в лазури,
Спокойствием блестит морская гладь.
И мы спокойны, но! До новой бури,
Все рушащей, чтоб нам любовь познать!
« "C'est La Vie"» В переводе с французского "Такова жизнь"
(фото автора "плюмерия, символ бессмертия и плотской любви")
Свидетельство о публикации №113041108144