Kenny Lynch. Up On the Roof. На крыше

Эквиритмический перевод песни "Up On the Roof" английского певца Кенни Линча (Kenny Lynch) с сингла 1962 года.

С 5 ноября 1995 года песня возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 4 недель.

Песня "Up On the Roof" написана известным семейным авторским дуэтом Джерри Гоффин (Gerry Goffin) и Кэрол Кинг (Carole King) для группы The Drifters в 1962 году и добралась до 5 строчки американского чарта, а журнал Rolling Stone в 2004 году поставил её на 113 место в списке "Величайших песен всех времён". В Великобритании этот вариант не стал хитом, но в исполнении Кенни Линча (Kenny Lynch) песня попала в десятку "UK Singles Chart". И только в 1995 году песня добралась до высшей строчки британского чарта в исполнении английского дуэта Робсон и Джером (Robson & Jerome).
Благодаря этой песне Кенни Линч был приглашён в тур в поддержку молодой певицы Хелен Шапиро, в котором впервые участвовали Битлз в феврале 1963. Однажды, услышав как Леннон и Маккартни на заднем сидении автобуса что-то сочиняют, он подсел к ним, чтобы помочь сочинить песню. Через полчаса он перебрался вперёд с криком:"Хватит! Я не собираюсь больше писать что-либо из этой чёртовой ерунды с этими идиотами. Они не понимают музыку своими задницами. Хватит! Больше им не помогаю!". Этой песней была “From Me To You”(http://www.stihi.ru/2013/03/01/1347), спустя 2 месяца возглавившая британский хит-парад. Другую свою песню “Misery” Битлз написали для Хелен Шапиро, но менеджер певицы заявила, что стихи ей не подходят, и авторы отдали песню Кенни, ставшему первым исполнителем битловской песни. Через 10 лет Пол Маккартни вспомнил о Линче, поместив его на обложку своего альбома "Band on the Run".
Впрочем, Линч тоже был неплохим сочинителем песен. Так, для дебютного альбома группы Small Faces он написал 3 песни, включая "Sha-La-La-La-Lee", поднявшуюся на 3 строчку британского чарта.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=7HJ84uQkuQY (С альбома)
(плеер)

НА КРЫШЕ
(перевод Евгения Соловьева)

Когда весь мир меня утомит,
И нет больше сил смотреть мне не народ,
По лестнице поднимусь я наверх,
И в космос улетит весь груз забот.
Может лишь на крыше быть покой.
Не достаёт ничем мир подо мной.

И я скажу вам так:
Когда, устав, прихожу я домой,
Иду туда, где воздух чист и свеж.
Я ухожу от снующей толпы,
От шума уличных дрязг, в нём пробив брешь.
Только в этом месте, среди крыш,
Желания свои осуществишь.
На крышу поднимись.

Бесплатный здесь всех звёзд концерт ночной.
Ты можешь посмотреть его со мной.

И повторю тебе,
Что прямо здесь, в центре города я
Нашёл рай, от тревог защита там.
И если мир тебя достаёт,
Есть место для двоих на крыше нам.
Пойдём, детка...
------------------------------
UP ON THE ROOF
(Gerry Goffin, Carole King)

When this whole world starts getting me down
And people are just too much for me to face
I climb way up to the top of the stairs
And all my cares just drift right into space
On the roof it's peaceful as can be
And there the world below can't bother me

And let me tell you now:
When I come home tired and weak
I go up where the air is fresh and sweet
I get away from the hustling crowds
And all that rat-race noise down in the street
On the roof's the only place I know
Where you just have to wish to make it so
Let's go up on the roof

At night the stars put on a show for free
And darling you can share it all with me

I keep a telling you
That right smack in the middle of town
I found the paradise that's trouble-proof
And if this world starts getting you down
There is room enough for two up on the roof
Come on baby...


Рецензии