Без тебя...

693.  Неизвестный автор

       Мой перевод

В опочивальню
Без тебя я не войду,
Хоть пурпур ленты,
Что в волосы вплела я,
Посеребрил уж иней...






Фотограф Эйрэй (http://fotki.yandex.ru/users/ejrej-tjon/view/407728/?page=13)


Рецензии
Наташа, вот почитал отзывы и... вдруг задался вопросом - а читали ли ваши читатели японский вариант? :))) много ли читали о Японии? что знают о японской культуре?

Могу сказать одно - чувствую себя часто полным идиотом. Я согласен с Гитовичем - переводчик обязательно должен знать, понимать и любить культуру народов поэтов, которых он переводит. Но ведь и читатель тоже!!! Иначе сложно уловить тот сложный переход от японского к русскому.
Может быть и не прав, но так кажется.

С теплом!!!

Вячеслав Цыбулько   16.04.2013 11:19     Заявить о нарушении
Читатель может быть и случайным. Если он возвращается, то ...

Наталья Михрина   17.04.2013 08:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.