Я вижу образ твой, когда зари сиянье...

 Вольный перевод из Гете. Мой вариант текста на музыку чудесного романса Алябьева.Я сохранила только рефренную строчку-"Я вижу образ твой",по которому этот романс вошел в сокровищницу русской романсной лирики.

                ***   

   Я вижу образ твой, когда зари сиянье
   Природы пробуждает мрак ночной
   И ароматы  роз ласкают обонянье
   Я вижу образ твой.

   Я вижу образ твой, когда роса искрится
   В траве, в цветах, смотрящих в лоно вод.
   И солнце высоко, и облачко  резвится
   Я вижу образ твой.

   Я вижу образ твой, когда меж среброкрылых
   Светило наше  уплывет за горизонт
   В палитре красок тех словам невыразимой
   Я вижу образ твой.

   Я вижу образ твой, как метеор  летает 
   И полнолуние смущает наш покой
   И сон бежит, и чувства распаляет
   Я вижу образ твой.


Рецензии