Зов крови
Он проклял эту древнюю страну в одном из своих прошлых воплощений.
Из спрятанных от разума глубин, вне звуков чуть прерывистой молитвы,
Он голос слышал, старый бедуин, зов неоконченной, бесплодной битвы.
И моря шум, громадой ярость скал на островах, вулканами проросших,
Он кровью чуял - кто-то его звал, и он не знал переживаний больших.
Все это восходило издали, вне времени, размеренного быта,
Пространства солнцем выжженной земли, песком навек от жадных глаз сокрытой.
Здесь час, как день, не терпит суеты, жизнь айт-атта – дороги и кочевье,
Обычаи и мысли их просты, но голос звал и вызывал влеченье
К лугам, покрытым россыпью цветов, озерам-чашам цвета ранних примул...
Амгар н-уфилл, - он знал, что был готов вернуться в дом, что так давно покинул.
И выполнив свой долг, из века в век, ведя народ бесстрастною пустыней,
Он понимал, что каждый – человек, жил ранее, пребудет и поныне.
Проклятием истерзанная плоть, длань милосердия карающего Бога, -
Я проклял рай, прости меня, Господь... Мне искуплением легла дорога.
айт-атта – народ пустыни, кочевники
амгар н-уфилл - верховный вождь, военный лидер
Свидетельство о публикации №113041003835