Илко Карайчев - Политик съм, перевод
и с мощен глас громях капитализма.
Там, в бъдещето гледах – все напред,
но ба;те Горби га;дно го хариза.
А после станах смело демокра;т
и вдигах двата пръста до према;ла.
Но май, че не разбрах кое и как
прека;ра ме за постче на финала.
- Така ли?- рекох. Ста;нах и царист.
- Царю честити, Ваш покорен граф съм.
Ще гледам честно Ва;шите гори,
пък ха; дано за шефче да скола;сам.
Не ме огря, затуй комита бях,
по ми;тингите бях със черно яке.
Не зна;ех милост и не зна;ех грях:
- Напред, момчета! Смело към… „Атака”!
И с други бях, но те пък – жив майта;п,
преда;доха се бързо. Не така;, бе!
Сега очаквам Ба;тковия зна;к
и па;ля свещ за ценното Му здра;ве!
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Я был вначале членом БКП
И мощным голосом громил капитализм
И в будущее верил как и все
Но Горбачёв умерил оптимизм.
Потом я был конечно демократ
И пальцами викторию вздымал
Пока я разбирался что и как
Очередной последовал финал.
-«Ага» - сказал и стал я монархист
Стал их величеству покорнейший слуга
И как охранник был я строг и ист
Но им мои проблемы нафига.
И я вступил в какой-то комитет
На митингах был в чёрном пиджаке
Бунтарь, немилость не считал за грех
Кричал –«В атаку» - с саблею в руке.
Я и другим не только шутки для
Почтение большое окажу
Надеюсь отчий знак от короля
Когда-нибудь я этим заслужу.
Свидетельство о публикации №113041002238
Илко Карайчев 16.04.2013 10:33 Заявить о нарушении