В тени Святого Валентина. Соавтор Мигель. Ч. 4

В ТЕНИ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА
Шуточное буриме*
из цикла: ОН И ОНА
Соавтор: Мигель

(Часть четвёртая)

***
Мечтает наш Герой
При лунном свете,
Лаская строчек
Резвых чехарду,

Запечатлев все
Верные приметы
Ума холодного, что
С сердцем не в ладу.

*
Он: 

Разлуки океан
Безбрежный,
Который был
На ласки скуп,

Преподнесет
Подарок нежный
Прикосновеньем
Твоих губ.

*
Она:

Пишу письмо
Вам,  сударь, я,
Надежду с верою
Храня

И сердце
Согревая
В предвестье
Первомая.

Но как же мне
Послать ответ?
Где дом его,
Не знаю.

Мистраль, мой
Нынешний сосед,
Лети
К родному краю!

Поведай
Ты ему скорей
Боль и печаль
Души моей.

Посланец
Полуночных грез
Герою ВЕСТОЧКУ
Принес:

"О, видит Бог,
Какой же ты глупец!
Сомнения тебя
Переполняют

И страхи вечные.
Пойми ты, наконец:
Без мук сердечных
Чувства не бывает.

О, разве счастливы
Могли бы быть
Мгновенья те, что
Вместе проводили,

Когда б тебя
Сумели позабыть,
И если б вы друг
Друга не любили?

Ей всё не мило
В чуждой стороне,
Где будни
Монотоннее дождей.

Ты видел это всё
В недавнем сне,
Когда тоскуя, грезил
Вновь о ней".

*
Он:

Разлуки горечь
Не приходит в одиночку,
Предлог для ссор
Маячит за спиной.
 
Не дав передохнуть
И взять отсрочку,
Сомнения становятся
Стеной.

Следы размолвки, будто
Снегом, запорошены
Тревогами житейской
Суеты,

Окажутся букетом,
На пол брошенным,
Напрасных слов
Увядшие цветы.
 
Тебе не стоит упрекать
Меня в молчанье.
Приму на веру
Все твои слова.

На это есть простое
Оправданье:
Ты – ЖЕНЩИНА,
И этим ты права.

*
Она:

Сердце любит,
Надеется, верит.
И за что мне
Дана благодать?

Завтра ты постучишь
В мои двери.
Знаешь, я научилась
Не ждать.

И стихи мои
Чуть не увяли,
Талой льдинкой
Застыла слеза.

В мягком блеске
Свечей замерцали,
Заструились
Святых образа.

Где-то тихо
Играет виола,
На душе как-то
Сладко щемит.

Солнца лучик,
Коснувшийся пола,
"Не грусти",
Как всегда, говорит.
 
*
Он:

Час примирения,
Я верю, неминуем.
Дождусь, что он
Придёт когда-нибудь,

И россыпью
Нежнейших поцелуев
Покрою твою
Голову и грудь.

Ты у порога обернёшься,
Как и прежде,
Но, уходя, оставь
В прихожей свет,

А вместе с ним хоть
Капельку надежды
На то, что с нами
Будет... Или нет?
 
10 апреля 2013

<>

ПРИМЕЧАНИЕ

1) *БУРИМЕ от фр.
bouts rimes -
"рифмованные концы".

Стихи, обычно шуточного
характера, на заданные
темы и рифмы.

Эта литературная игра
возникла во Франции
в семнадцатом веке.
 
Известный французский
философ и поэт
Франсуа-Мари Аруэ
(Вольтер, 1694-1778)
создавал циклы стихов
в стиле БУРИМЕ.

2) Продолжение см.:
часть пятая
http://www.stihi.ru/2014/10/15/3891

3) Начало см.:
http://www.stihi.ru/2014/02/22/4904

4) Иллюстрация:
"Танец в городе", 1870,
Пьер-Огюст Ренуар
(1841-1919).


Рецензии