Итак, конец - And so it ends
Итак, конец.
Мы лишь друзья. Для двух сердец
Приходит срок облечься в сталь
И убеждать себя: не жаль
Той страсти пылкой и свободной,
Угасшей в трезвости холодной.
Я и представить не могла,
Что наша замолчит струна
От твоего прикосновенья.
Еще ждала я в нетерпенье:
Вот – снова вздрогнет, запоет,
Когда прощались у ворот.
Не знала я тебя такой!
Чтоб ты, делившая со мной
Те дни, и ночи, жизнь, любовь,
Могла ножом пустить мне кровь
И осуждать кровотеченье,
Зовя меня в свое ученье!
О Боге говоришь ты мне!
Оставила меня во тьме,
Захлопнув дверь, порвав все нити.
Таков твой Бог? Он что ж, не видит,
Как больно мне? Жестокий он!
Уж лучше дьявола закон.
Я даже думала о мщенье –
Убить, изведать очищенье.
Но нет – прошло. Ты спасена.
Так чья ж приятнее вина
Толпе твоих церковников, скажи –
Убийцы тела или же души?
*Оригинал:*
And so it ends
by Victoria Sackville-West
And so it ends,
We who were lovers may be friends.
I have some weeks in which to steel
My heart and teach myself to feel
Only a sober tenderness
Where once was passion's loveliness.
I had not thought that there would come
Your touch to make our music dumb,
Your meeting touch upon the string
That still was vibrant, still could sing
When I impatiently might wait
Or parted from you at the gate.
You took me weak and unprepared.
I had not thought that you who shared
My days, my nights, my heart, my life,
Would slash me with a naked knife
And gently tell me not to bleed
But to accept your crazy creed.
You speak of God, but you have cut
The one last thread, as you have shut
The one last door that open stood
To show me still the way to God.
If this be God, this pain, this evil,
I'd sooner change and try the Devil.
Darling, I thought of nothing mean;
I thought of killing straight and clean.
You're safe; that's gone, that wild caprice,
But tell me once before I cease,
Which does your Church esteem the kinder role,
To kill the body or destroy the soul?
• Данное стихотворение предположительно обращено к сестре мужа Виты (her sister-in-law) – Гвэн Сэнт-Обин (Gwen St. Aubyn) : A Critical Biography (1974) by Michael Stevens, p. 91
Свидетельство о публикации №113040910035
Хеллена Эльо 20.05.2013 00:38 Заявить о нарушении
Маргарита Николаевна Долгова 20.05.2013 17:24 Заявить о нарушении