Для знатоков латинских пословиц
Внимание! Во избежание недоразумений - не знающим латинских пословиц желательно не читать!
Для интересующихся – ниже приводится сводка пословиц в том порядке, как они применяюся в стихе.
(прагматический бред)
1
Куда идешь, мой друг, лови момент!
Не то другой придет, увидит, победит.
Закон суров, но он губа не дура.
Пока дышу, надеюсь на других,
И третьего, пожалуй, не дано.
Кто мыслит, тот лишь только существует
Ты не меняй привычный образ жизни,
Меняй лишь положение вещей.
Ведь нужно, чтобы выслушали тех,
Кто на другой, родимой стороне,
Народа глас - спешащий постепенно.
Но быстро дать умеет только тот,
Кто человеку волк и взять умеет.
Пусть ошибаться свойственно ему,
О смерти помнит он всегда.
2
То разделять, то властвовать хочу.
И родос здесь, здесь можно уже прыгать,
Но дух здоровый в теле говорит,
Что так проходит эта слава мира,
И бисер больше незачем метать.
Хоть святость простоты неоспорима,
Но времена и нравы изменились,
Чтоб к звездам через тернии летать.
И все свое уже с собою ношу я,
И карфаген не надо разрушать.
Хоть ты мне друг, Платон,
И все ж искусство вечно.
Quo vadis? — куда идешь?
Carpe diem! — лови момент!( дословно день)
Veni vidi vici! — пришел, увидел, победил.
Dura lex, sed lex.— закон суров, но закон.
Dum spiro spero! — пока дышу, надеюсь!
Tertium non datur — третьего не дано
Cogito ergo sum — мыслю, значит существую...
Ars Vivendi — образ жизни ( искусство жить)
Status quo — положение вещей
Audiatur et altera pars — пусть будет выслушана и другая сторона
Vox populi - vox dei — глас народа — глас бога
Festina lente — спеши медленно
Bis dat qui cito dat — вдвойне дает тот, кто дает быстро
Homo homini lupus est — человек человеку волк
Errare humanum est — человеку свойственно ошибаться
Memento mori! — помни о смерти
Divide et impera — разделяй и властвуй
Hic Rhodus, hic salta! — здесь Родос, здесь прыгай
Mens sana in corpore sano — в здоровом теле здоровый дух
Sic transit gloria mundi — так проходит слава мира
Margaritos ante porcos — не мечите бисер перед свиньями
O sancta simplicitas!— о святая простота!
O tempora! O mores! — о времена, о нравы!
Per aspera ad astra! — через тернии к звездам!
Omnia mea mecum porto все мое ношу с собой
Carthago delenda est— Карфаген должен быть разрушен
Amicus Plato, sed magis amica veritas —Платон мне друг, но истина дороже
Ars longa, vita brevis — жизнь коротка, искусство вечно
Свидетельство о публикации №113040708669
Не то что бы мы все знали латынь, но многие выражения конечно на слуху. Стёб получился отменный. А крылатые фразы, так или иначе, узнаваемы.
Да уж - по-напридумывали в древности разных выражений, а теперь и по критиковать их считается дурным тоном. А если это глупость? Да ещё и вековая, а то и тысячелетняя и, почему бы её не сбросить с постамента, как изжившее себя во времени заблуждение.
Новые времена - новые реалии и истины старые теперь выглядят по другому.
Успехов и вдохновения.
Александр Занев 26.07.2020 18:02 Заявить о нарушении
Кстати, я вовсе не обесцениваю древнюю мудрость, а просто примеряю ее на сегодняшний образ мысли...
Благодаря тебе я вспомнила о существовании этого стихо- и наконец написала перевод пословиц. Спасибо за вдохновение!
Елена Расновская 27.07.2020 20:11 Заявить о нарушении