стихи готовятся в пробирке? басня

                Кёко Фукада (Kyoko Fukada)               


                Наверное в угоду Вам,
                Я алгеброю вычислю созвучья,*
                Как редкий хам, как жалкий хлам.
                Как порожденье догмы сучье.
                Я все предам и буду жить
                Как мышь подопытная в клетке.
                И не смогу уже любить,
                Как лист опавший с тела ветки.

                «Критикам»
                Юлия Орловская
                http://www.stihi.ru/2013/04/07/95


               
                "Музыку я как труп разъял и алгеброю вычислил созвучья"
                "Моцарт и Сальери" А.С. Пушкин.




стихи готовятся в пробирке.
а если нет, полощут в стирке.
после того, как уничтожат
живое в эмбрионе, - кожу
ему искусственно надеть
и в Свет пустить - раздеть блондинку.
она позволит? /быть то может.../
ну, а брюнетка - сразу в глаз
засветит: нЕчего как раз
подкатывать к живой Стихие.
в пробирке - мало эйфории!
а если честно - нет совсем.
не переделать мир проблем...
умы на каторгу ведут,
где в пудру Сказку перетрут.
но если ты попал к той рыжей,-
хватай кулак и бей пониже!
пока она тебя совсем
без лишней проповеди - СЪЕММ!
конечно, завтрак этот... так.
его жрёт даже и дурак,
и дебилоид, и пропойца.
под блиц-турнир,
где режут ёйца.

мораль сей басни такова:
не лезь в пробирку!
во дела!........


                7апреля 2013года 12:11   


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.