Перевод песни Элвиса Пресли - Love me tender

(поскольку в английском варианте песня написана в очень простых словах,
 то и перевела я её так же  ПРОСТО,  слова для архива  -  когда сама её пою под гитару; 
  и не хотелось бы что-то в неё добавлять)


"ЛЮБИ МЕНЯ НЕЖНО, ЛЮБИ МЕНЯ СЛАДКО"
(послушать песню - http://muzyaka.com/song/4048)


Ты люби меня, люби,
Сладко и светло,
И в душе всегда храни
Хрупкое тепло.
Ты меня не отпускай -
Радость иль беда,
И тогда тебя ласкать
Буду я всегда!

Ты люби меня, мой свет,
Нежно, горячо,
Чтобы много-много лет
Нам любить ещё.
Я принадлежу тебе -
Как морям вода,
Ты теперь в моей судьбе,
Это навсегда!
   
Ты люби меня, люби,
Сердца мой маяк,
И почаще говори
Мне, что ты моя!
Я исполню все мечты,
Не боясь преград,
Есть на свете я и ты -
Это навсегда!



2012


Рецензии
Здравствуйте, Тата.
Интересная эквиритмическая версия известной песни
Пресли. Это одна из моих любимых его песен.
;)

Сергей Дюнан   12.10.2017 21:04     Заявить о нарушении
Версий на русском много. Мои друзья каждый поёт свой вариант... Вот и мой появился. Когда сам поёшь под гитару эту песню - русский язык органически вплетается, хорошо слушается...

Касаткина Татьяна   11.10.2017 21:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.