Shaimaa Shehab, 9 ans Egypte

Перевод с французского


Мирные мечты


Мое сердце бьётся,

Из моих глаз льются слёзы,

Мое тело дрожит от холода,

И моя душа умирает,

Когда начинается война.

Прекрасные цветы вянут,

Рушатся красивые здания,

Плавятся мечты о радости

И красивые надежды.

Будет ли это продолжаться вечно?

Или, может быть, стоит подумать,

Как нам всем объединиться,

Чтобы помочь друг другу?

Что-то нам необходимо сделать,

Чтобы остановить эту опасную войну.

05.04.2013г.

Shaimaa Shehab, 9 ans Egypte

R;ves paisibles

Mon c;ur bat

mes yeux pleurent

mon corps frissonne

et mon ;me meurt

Quand la guerre arrive 

Les belles fleurs fan;es

les b;timents bien inclin;s

les r;ves de joie fondus

et bel espoir envas;

Quand la guerre arrive 

Cela va t’il durer ;ternellement ?

  ou jamais

peut ;tre un peu d’intelligence

Seront nous tous ensemble ?

Pour commencer ; s'aider mutuellement ?

A travailler et recueillir ?

pour arr;ter cette guerre dangereuse.


Рецензии