Весняне
здичавілу весну.
Розриваю обійми
божевільного сну.
Зачепилася серцем
за ночей живопліт…
Десь тут начебто воля…
Десь тут начебто світ…
Гострим кігтиком ранок
голу душу шкребе.
За лаштунками зваби
маю тільки тебе…
Розвидняється… Збігло.
День стоїть, як стіна…
Захлинається сонцем
божевільна весна.
Поэтический перевод: Петр Голубков http://www.stihi.ru/avtor/golubkov44
Рассветает. Я вижу: одичала весна.
Разрываю объятья сумасшедшего сна.
Зацепилась я сердцем за ночей переплёт...
Где-то здесь, вроде, воля... Где-то здесь мир живет...
Коготком острым утро душу в кровь мне скребет.
За кулисами страсти твой лишь образ встает...
Рассветает... В оконце - день стоит, как стена ...
Захлебнулась уж солнцем - и свихнулась весна.
Свидетельство о публикации №113040308490
Попытался сделать "вольный" перевод:
ВЕСЕННЕЕ (вольный перевод П.Голубкова)
Рассветает. Я вижу: одичала весна.
Разрываю объятья сумасшедшего сна.
Зацепилась я сердцем за ночей переплёт...
Где-то здесь, вроде, воля... Где-то здесь мир живет...
Ноготком острым утро душу в кровь мне скребет.
За кулисами страсти твой лишь образ встает...
Рассветает... В оконце - день стоит, как стена ...
Захлебнулась уж солнцем - и свихнулась весна.
Удачи!
Петр Голубков 03.04.2013 20:04 Заявить о нарушении