Devilry

(англ. devilry – 1) колдовство, чёрная магия, дьявольщина; 2) крайняя жестокость, злоба, порочность)

Ты уйдешь, налегке и пешая,
По пути обрастая сумками…

Что на сей раз? Какого лешего
Тебе злая судьба подсунула?
От какого такого праздника
Ты сбегаешь, покрывшись ужасом?

Все в порядке. Какая разница,
Кто назавтра накормит ужином,
Кто задушит тебя в объятиях,
Оживит – и отравит заново…

Нет такого противоядия,
Да и снадобья нет бальзамного,
Чтобы тело поставить на ноги,
Коль душа за него не держится…

Вместо чувств – сплошь одни аналоги,
Но и это зовется дерзостью!
И эмоции обесточены,
И слова не приходят в голову…

Оттого-то завыть и хочется,
Только нет ни луны, ни голоса!
Посылай ты всех к черту лысому,
Кто тебя величает «заинькой»!

Собираясь собраться с мыслями,
Собирай себя, как мозаику,
Из фрагментов затертой памяти
И осколков кривого прошлого.

Уходи с рандеву, как с паперти –
С пожеланьем «всего хорошего».

27-28 января 2013 года


Рецензии