Как мне рассмешить тебя Пьеро?

Как мне рассмешить тебя, Пьеро?
Как услышать смех твой звонкий?
Печален ты, так грустит Луна,
О ей непостижимом Солнце.

Так журавли тоскуют по утрам,
По далёким южным странам.
И ты, руки на груди сложив,
Отвечаешь: мне смеяться рано…

Посмотрят изумленно на тебя,
Заводные куклы из витрины.
И антипод улыбки в углы рта,
Выводят белых скул пружины.

Как мне рассмешить тебя, скажи?
Круг клоунов, других шутов пугает,
А бровки домиком, как стражи,
В твою судьбу веселье не пускают.

Царит там тайный мрачный мир,
Подчас жестокий и опасный,
Ты в нем, и раб, и господин,
За гримом прячешь лик прекрасный.

В нем ходишь медленно и важно,
В расшитых туфлях, год за годом,
Становясь почти всевластным,
Моим зловещим кукловодом.


Рецензии