Междунар. Славянский Конкурс Планета Глобус
"ПЛАНЕТА-ГЛОБУС" (РОССИЯ-БОЛГАРИЯ) 2014
Ниже опубликована информация о других конкурсах,
проводимых как в России, так и в Болгарии, Украине.
1.НАПИСАТЬ РАБОТУ НА РУССКОМ, УКРАИНСКОМ ИЛИ ПОЛЬСКОМ ЯЗЫКАХ по 1-3 темам:
1.Четыре Серафима
2.Старый город. Варшава
3.Старый город. Пловдив
4.Храм "Александр Невский".София
5.Русский храм в Софии. Серафим Соболев.
2.(Задание по желанию)Перевести с болгарского на русский, украинский или польский 1-3 из предложенных Вашему вниманию стихотворений (дебютанты могут воспользоваться подстрочным или поэтическим переводом):
Атанас Капралов
http://www.stihi.ru/2011/04/21/568
(любое стихотворение)
Йордан Кирев
http://www.stihi.ru/2011/04/28/1286
Красимира Колева
http://www.stihi.ru/2012/01/22/2955
Илко Карайчев. Мужская нежность
http://www.stihi.ru/2012/03/20/11674
http://www.stihi.ru/2011/04/21/568
До 20 ноября 2013 г. в рецензии к данной публикации напишите свои имя, фамилию,
дайте ссылку на Вашу страницу в "СТИХИ.РУ" и
1. ссылки на 1-3 Ваших лучших стихотворений (рассказов, очерков)
по данной теме с УКАЗАНИЕМ НАЗВАНИЯ ПРОИЗВЕДЕНИЯ.
2. ссылки на 1-3 Ваших перевода.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ В РЕЦЕНЗИИ ТЕКСТЫ СТИХОВ. ДАВАЙТЕ ТОЛЬКО ССЫЛКИ!!!
ЛУЧШИЕ ВАШИ СТИХИ БУДУТ ПЕРЕВЕДЕНЫ НА БОЛГАРСКИЙ И ДРУГИЕ СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ!
ОБРАЗЕЦ РАЗМЕЩЕНИЯ ВАШИХ КОНКУРСНЫХ РАБОТ:
http://www.stihi.ru/2011/07/22/5343
==================================================
ПОЭТОМ "МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС БОЛГАРИЯ 2013"
ИЗБРАН
КРАСИМИР ТЕНЕВ. БОЛГАРИЯ
http://www.stihi.ru/avtor/maistora
Дополнительно сообщаем, что переводы
Красимира Тенева стихотворений
Ольги Мальцевой-Арзиани
"Молитва маленького сироты" http://www.stihi.ru/2012/05/10/7464
и
Аркадия Белкина.КАНАДА
"Военврач Надежда"
http://www.stihi.ru/2012/05/24/8875
завоевали
ГРАН-ПРИ
на Международном Славянском конкурсе 2013 г.
"ПЛАНЕТА-ГЛОБУС"
==================================================
http://www.stihi.ru/2013/02/15/3211
ПРИГЛАШАЕМ ВАС ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В КОНКУРСАХ:
Международный Конкурс "Славянская Тетрадь" (4) Осень 2013
"Св. равноапостольный князь Владимир и Крещение Руси"
28 июля Россия отмечает праздник - День Крещения Руси.
http://www.stihi.ru/2013/03/26/7174
Международный Конкурс "Славянская Тетрадь"(5) Осень 2013
"Св. равноапостольная княгиня Ольга и Крещение Руси"
http://www.stihi.ru/2013/03/29/3326
Международный Конкурс "Славянская Тетрадь"(6) Осень 2013
"ГЕРОИ И СОБЫТИЯ Русско-японской войны 1904 - 1905 гг."
http://www.stihi.ru/2013/03/29/3982
==================================================
ИТОГИ КОНКУРСА "СЛАВЯНСКАЯ ТЕТРАДЬ" 2012
http://www.stihi.ru/2012/11/05/8965
==================================================
ИТОГИ КОНКУРСА "СЛАВЯНСКАЯ ТЕТРАДЬ" 2013
http://www.stihi.ru/2013/03/29/4927
==================================================
МЕЖДУНАРОДНЫЕ КОНКУРСЫ ДЛЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПОЭТОВ
http://www.stihi.ru/2013/01/21/703
МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС БОЛГАРИЯ 2014
(для болгарских поэтов)
http://www.stihi.ru/2013/03/17/6464
АЛЬМАНАХ "ЗОЛОТЫЕ ГЛАЗА" (СТИХИ О ЛЮБВИ)
http://www.stihi.ru/2013/03/30/3757
АЛЬМАНАХ "ЖЕНЩИНА НА ВОЙНЕ"
http://www.stihi.ru/2013/03/31/3021
ФЕСТИВАЛЬ "СЛАВЯНСКИЕ ТРАДИЦИИ". КРЫМ. УКРАИНА
http://www.slavtraditions.ucoz.ru
для славянских поэтов из разных стран.
ФЕСТИВАЛЬ "КАБЛУКОВСКЯ РАДУГА"
РОССИЯ. ТВЕРСКАЯ ОБЛАСТЬ
http://www.stihi.ru/2013/01/20/2406
ФРАНЦИЯ 2014
В РАМКАХ VIII МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
http://www.stihi.ru/2013/03/29/6707
ВАШЕМУ ВНИМАНИЮ ПРЕДЛАГАЮТСЯ СТИХИ ФРАНЦУЗСКИХ ПОЭТОВ
ДЛЯ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ, БОЛГАРСКИЙ, УКРАИНСКИЙ, ПОЛЬСКИЙ
И ДРУГИЕ СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"РАДУГА ЛЮБВИ"- 2014
http://www.stihi.ru/2013/02/02/8402
==================================================
ЗВАНИЯ "СЛАВЯНСКОЕ СОЛНЫШКО"
удостоены
1.ПЁТР ГОЛУБКОВ. УКРАИНА
http://www.stihi.ru/avtor/golubkov44
==========================
Пишет на русском и украинском.
Переводит с болгарского, русского,
белорусского языков.Переводит на русский, украинский, белорусский...
"Ах, как кружится голова, как голова кружИтся..."
Стихотворение Петра Голубкова "КТО НЕ С НАМИ"
написано автором на украинском языке и переведено самим же автором на белорусский и русский языки.
Не хватает только перевода на польский язык...
http://www.stihi.ru/2013/02/15/3211
ХТО НЕ З НАМИ ностальг чне
Петр Голубков
* 30 грудня 2012 виповнилося 90 років з дня утворення Союзу Радянських Соціалістичних Республік (Договір був підписаний на конференції делегацій від з'їздів Рад чотирьох республік: РРФСР, УРСР, БРСР та ЗРФСР. Затверджено на Першому з'їзді Рад 30 грудня 1922 року).
ЧЕКАЙ МЕНЕ…
Я до тебе колись повернусь –
Прилечу, прибіжу, причвалаю*,
Приповзу, чи то з неба звалюсь!..
Що то буду за «Я» - ще не знаю,
Але кращий, ніж нині, гадаю…
То ж, чекай мене, матінко-Русь!..
----------------------------------------------------
** ЧВАЛАТИ - идти медленно, разг. - брести, тащиться, плестись.
ЧАКАЙ МЯНЕ… (аўтарскі переклад)
Я да цябе калісьці вярнуся -
Прылячу, прыбягу, прычоўгАю *
Прыпоўзу, альбо з неба звалюся! ..
Што то буду за «Я» - не ўгадаю,
Але лепш, чым цяпер, адчуваю ...
Так, чакай мяне, матухна-Русь! ..
ЖДИ МЕНЯ… (авторский перевод)
Я когда-то к тебе возвращусь -
Прилечу, прибегу, прихромаю,
Приползу, или с неба свалюсь!..
Что то буду за «Я» - я не знаю,
Верю: лучше, чем ныне бываю...
Так что, жди меня, матушка-Русь!..
и
2.ДОРОТА СВЯЦКА. ПОЛЬША
http://www.stihi.ru/avtor/dorota07
=========================
Пишет на польском и русском языках.
Переводит с болгарского на русский и польский.
Переводит с белорусского.
==================================================
Свидетельство о публикации №113033107989