Из Эдгара Ли Мастерса - Слепой Джек
СЛЕПОЙ ДЖЕК
Целый день играл я на сельской ярмарке,
А когда возвращался домой, "Наглец" Уэлди и Джек Макгуайр,
Пьяные в стельку, принуждали меня наигрывать
Песенку "Сьюзи Скиннер", нахлёстывая лошадей.
Лошади понесли, а они соскочили.
Я, слепой, тоже пытался выскочить,
Когда повозка понеслась под откос,
Но, попав под колёса, погиб.
Здесь есть слепец с челом большим и белым как облако,
И все скрипачи, от лучших до самых плохих,
Сидят у его ног
И слушают, как он поёт о падении Трои.
31.03.13
8-25
Пояснения:"Поёт о падении Трои" - речь идёт о Гомере и его "Илиаде"
Blind Jack
I HAD fiddled all at the county fair.
But driving home “Butch” Weldy and Jack McGuire,
Who were roaring full, made me fiddle and fiddle
To the song of Susie Skinner, while whipping the horses
Till they ran away.
Blind as I was, I tried to get out
As the carriage fell in the ditch,
And was caught in the wheels and killed.
There’s a blind man here with a brow
As big and white as a cloud.
And all we fiddlers, from highest to lowest,
Writers of music and tellers of stories,
Sit at his feet,
And hear him sing of the fall of Troy.
Свидетельство о публикации №113033102728
И какая-то глубинная связь между Троей и летящей в пропасть повозкой.
Виктор Колесников 6 31.03.2013 15:17 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 31.03.2013 17:24 Заявить о нарушении