Любовь - это только чувство
(Авторский перевод с английского, Darkness)
Первый внезапный прилив молодости
Пришел вместе с тобой тогда,
Когда в первый раз встретились наши глаза.
И я знала, что я к тебе подойти должна.
И я знала, что к тебе я должна прийти,
И должна внутри твоей жизни пройти.
Я почувствовала легкомыслие в прикосновении
Этой незнакомой руки,
Такого нападение моя защита систематически
Не в состоянии была выдержать,
Потому что в это время приходил ты.
Когда в познание одной истинной любви,
В которой падение было всем и закончило все,
Любовь – это только чувство, (уходящее далеко).
Когда ты обнимаешь меня, я начинаю верить,
(Это чувство может остаться навсегда),
Но любовь– это только чувство, (уплывающее в никуда).
Так или иначе, состояние приподнятого настроения,
Которого этот унисон сердец достигает,
Я видела, я прикоснулась, я попробовала
И я по-настоящему поверила, что такое бывает.
Я поверила, что свет моей жизни,
Только для того, чтобы светить надо мной и тобой,
Пробьет дыру насквозь в каждой туче,
Которая проносится над головой,
Любовь – в которой падение было всем и закончило все,
Любовь – это только чувство.
Любовь – это только чувство, (уходящее далеко).
Когда ты обнимаешь меня, я начинаю верить, что
(Это чувство может остаться навсегда).
(Это здесь оставаться должно),
Солнечный свет не может оставить меня.
Но любовь – это только чувство,
Так или иначе, любовь – это только чувство,
Любовь – это только чувство, (уходящее далеко).
И мы должны себя остановить, и верить перестать,
(Это здесь оставаться должно, сможет существовать).
Так или иначе, любовь – это только чувство,
Любовь – это только чувство...
Свидетельство о публикации №113033008433