ТИК ТIК - Чолов че Щастя
При переводе старался адаптировать текст, чтоб его можно было петь, по сему текст несколько отличается от оригинала.
Цілий тиждень на роботі,
Заклопотаний в турботі,
Якби поскоріше наступили вихідні,
Щоби з друзями зібратись,
Трошки в баньці поплескатись,
За здоров’я жінки
Треба ж випить по одній.
Приспів:
Чоловіче щастя –
Баби, пиво, рок-н-рол
І щоби по тєлєку
Йшов бокс або футбол.
Чоловіче щастя...
Програш.
Ось весна вже на порозі,
Всі чоловіки в тривозі:
Якось 8 березня
Нам треба пережить.
Свято це завжди чудово,
Але тут одне хреново.
Що жінкам на свято
Щось потрібно подарить.
Приспів:
Чоловіче щастя –
Баби, пиво, рок-н-рол
І щоби по тєлєку
Йшов бокс або футбол.
Чоловіче щастя –
Баби, пиво, рок-н-рол
І щоби по тєлєку
Йшов бокс або футбол.
Програш.
Але справжні джентельмени,
Козаки і супермени
Чекають з нетерпінням
Міжнародний женський день.
Подарований тюльпанчик,
Залпом випитий стаканчик,
За жінок нам випити не в п*дло i не лєнь!
Приспів:
Чоловіче щастя –
Баби, пиво, рок-н-рол
І щоби по тєлєку
Йшов бокс або футбол.
Чоловіче щастя –
Баби, пиво, рок-н-рол
І щоби по тєлєку
Йшов бокс або футбол.
****
Всю неделю на работе,
Весь в хлопотах и заботах,
Чахнешь в предвкушеньи долгожданных выходных,
Чтоб с друзьями повстречаться,
Вдоволь в баньке поплескаться
И за женщину родную
Выпить по одной!
Припев:
Для мужчины счастье –
Бабы, пиво, рок-н-ролл
И чтобы по телеку
Шёл бокс или футбол!
И весна уж на пороге,
Ну а мужички в тревоге:
«Как 8 марта нам, Братишки, пережить?»
Праздник – это расчудесно,
Можно выкушать прелестно,
Но жене на праздник нужно
Что-то подарить!
Припев.
Прирождённых джентельменов,
Козаков и суперменов
Не страшит какой-то
Пресловутый Женский день!
Для жены готов тюльпанчик,
Наливается стаканчик –
Нам за женщин выпить даже в праздник их не грех!
Припев 2 раза.
Свидетельство о публикации №113033010705