Сонет Шекспира
Траншеи роя по красе былой,
Наряд чудесный, так любезный взгляду,
Лохмотьями повиснет и хулой.
А если спросят, где твоя вся прелесть,
Где всё богатство тех цветущих дней?
Сказать, - в глазах запавших вижу зрелость,-
Стыдом обжечься, похвальбы срамней.
Насколько бы похвальней был ответ:
Вот мой ребёнок славный, вот мой счёт,
Итог мой, оправданье ветхих лет,
Доказанное сходство и почёт.
Как будто снова молодость видна,
И кровь кипит, хотя и холодна.
Свидетельство о публикации №113032912005
Успехов,
Максим Советов 26.04.2013 10:27 Заявить о нарушении
Вячеслав Толстов 26.04.2013 10:32 Заявить о нарушении