Убивай любовь! Перевод с русского

Барамунда. УБИВАЙ ЛЮБОВЬ!
http://stihi.ru/2013/06/01/5946

ЗАБІВАЙ КАХАННЕ !

Што, любка? Апоўнач табе закарцела
За крыж ўхапіцца і каяцца ў блудзе?
Юродзівы згіне, а пыха здабудзе!
Наточвай сякеру на грэшнае цела,

Абчэсвай ёй джала!

Як міла – адступніку ў сэрца з любоўю
Глыбей утыркнуць гэткім вострым распяццем,
І з мінай нішчымнай крутнуць пад закляцце,
Каб раны сцякалі салёнай крывёю

У звілістым танцы ...

Сачыць, сапучы, за цякучасцю масы
Гарачай, фарбуючай схілы ў чырвоны,
Глядзець, як заліты запар пантэоны,
А вораны з карканнем строяць грымасы

І славяць Успенне ...

Пад клёкат кахання з магіл сваіх моцы
Паўстануць там, прагнучы кроўнага соку;
І тут ... прасвятленне надыйдзе ад бога –
Ты стукнешся німбам аб пыху больш жорстка,

Чым раб твой забіты.


Рецензии
Вбиває любов!

Що, Мілка? Опівночі так приспічило
За ​​хрест вхопитися і каятися в блуді?
Юродивий згині, а гординя знайде!
Наточвай сокиру на грішне тіло,

обтісувати їй жало!

Як мило - відступники в серці з любов&ю
Глибше утиркнуць таким гострим розпяттям,
І з міною пісною крутнути під заклинання,
щоб рани стікали солоною кровю

У звивистих танці ...

Дивитися, сопучи, за плинністю маси
Гарячої, фарбуючай схили в червоний,
Дивитися, як залитий поспіль пантеони,
А ворон з каркання будують гримаси

І славлять Успіння ...

Під звуки любові з могил своїх сил
Виникнуть там, бажаючи кровного соку;
І тут ... прозріння наступить від бога -
Ти вдаришся німбом про зарозумілості більш жорстко,

ніж раб твій убитий.

Здесь был Я!

Евгений Староверов   28.03.2013 12:46     Заявить о нарушении
О, Женя... ыыыыыыыы........)))))))))))))
Если и дальше насиловать онлайн-переводчики, то в
конце концов можно дописаться до тако-о-о-й фигни...

Тамара Кошевая   02.04.2013 18:00   Заявить о нарушении