Немая нежность... С переводом на украинский

Твою усталую судьбу
Я на себя не примеряю.
Не догоняю, не гребу –
Тебе привычно доверяю.

Не опасаюсь заявить
Об озарении, что свыше.
Сияет празднично над крышей
Его волшебная финифть...

Ты, подивясь на оклик мой
–  неотвратимость, неизбежность –
Впустивший в сердце, как домой,
Затеплил в нём немую нежность...

И отсвет нежности немой
Как талисман, меня спасает:
Не побегу к тебе, босая,
А поплетусь к себе домой...


2011
http://www.stihi.ru/2017/02/15/8935
(есть перевод мовою - спасиБо Мире Стулькивской!)


Рецензии
Мирослава и ты - великолепны!
Спасибо!Спасибо! Спасибо!

Ладомир Михайлов   16.02.2017 19:28     Заявить о нарушении
ТРИЖДЫ "СПАСИ БО" и тебе, Ладушка!
:))
Нежно,
я

Светлана Груздева   27.03.2017 16:33   Заявить о нарушении
На это произведение написано 35 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.