Эмили Дикинсон J 1754 Уж лучше быть чужой тебе...

Уж лучше быть чужой тебе,
Чем по сердцу другим.
Жестока жажда, только вкус
Росы неповторим!

Являет Каспий средь песка
Морскую благодать.
Но без пустынных берегов
И Каспием не стать.


Emily Dickinson

+ 1754 +


To lose thee – sweeter than to gain
All other hearts I knew.
'Tis true the drought is destitute,
But then, I had the dew!

The Caspian has its realms of sand,
Its other realm of sea.
Without the sterile perquisite,
No Caspian could be.


Рецензии
Интересно, почему такой необычный образ - Каспий?

Анна Коваленко Анциферова   28.03.2013 21:18     Заявить о нарушении
Первая строфа: она страдает от жажды, но знала любовь (глоток росы).
Вторая строфа: страдание делает человека человеком. Песок (страдание) - это неотъемлемая часть моря. Без него и моря бы не было.
Спасибо.

Наталия Корди   29.03.2013 11:08   Заявить о нарушении
Это-то понятно. Просто где Америка, а где Каспий.

Анна Коваленко Анциферова   29.03.2013 18:02   Заявить о нарушении