Жебрак - Побирушка

        переклад з російської мови
      http://stihi.ru/2011/09/03/6829
    (автор Валерий Чудаев, "Побирушка")

Я не іграшка - ось так!-
Звичайнісінький жебрак.
І вчувається, немовби
Мовиш тихо "ай лав ю"-
Наяву лише обмовки,
Як нужденний, я ловлю.
   З розуму щоби звела
   Продирявлена сума?
Рідко-рідко, долу очі,
Мовчки (швидко час мине)
Відщіпнеш окрайчик ночі
І спровадиш геть мене.
   З розуму щоби звела
   Ця скорботная сума?
А що інші? Я зберу
Поцілунків прісну воду,
Тільки - знай- не наберу
На хлібину цілу. Шкода... 
   З розуму мене звела
   Вщерть наповнена сума.
І гниє під сонцем-німбом,
Бо не знає, жити як
Без твого кохання-хліба
Битий долею жебрак.


Рецензии
Хорошо написали!!! Даже половину слов не зная, можно догадаться! Красив украинский язык!

Светлана Баранцева   30.03.2013 20:49     Заявить о нарушении
Спасибо, Светлана!

Татьяна Каминская   31.03.2013 18:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.