У берега Припяти спит сатана перевод с украинского
На березі Прип’яті спить сатана,
прикинувся, клятий, сухою вербою.
На березі Прип’яті — березі — на —
ріки, що колись була голубою.
Стоїть йому атомна чорна свіча.
Лежать йому села в біді і розрусі.
Уп’явся в пісок пазурями корча,
свистить йому вітер в дуплястому вусі.
Він скрізь по хатах понаписував мат.
Ікони покрав. Загубив респіратор.
Тепер захотілось йому подрімать.
Оце його царство. Він тут імператор.
Той чорний реактор — і пекло, і трон.
Він спить на піску, підібгавши коліна.
І сниться йому в ореолі ворон
вже вся Україна, вже вся Україна...
*** (вольный перевод П.Голубкова)
У берега Припяти спит сатана,
Прикинулся, дьявол, сухою вербою.
У берега Припяти – или, прям, - на
Реке, что когда-то была голубою.
Стоит ему атомом черным свеча.
Лежат ему сёла в беде и разрухе.
Он впился когтями в песок сгоряча,
Свистит ему ветер в дуплястое ухо.
Везде по домам написал дьявол мат.
Иконы украл. Потерял респиратор.
Теперь захотелось ему подремать.
Здесь царство его. Он - его император.
Тот черный реактор - и ад здесь, и трон.
Он спит на песке, свою пасть запрокинув.
И снится ему в ореоле ворон
Уж вся Украина, уж вся Украина ...
Свидетельство о публикации №113032609336