Мина Кръстева - като сън, перевод

Любовта си отива,
като сън избудуван,
безпощадно и дръзко
тя със нас се сбогува.
И притихваме неми,
от болка обсебени,
после пущаме щорите,
примирени и бледи.
Ала най-неочаквано,
на отсрещния ъгъл,
безпардонно причаква ни
и във поглед се спъваме...
И отново сме същите,
безразсъдни и млади,
без значение колко са
летата изстрадани.
И отново сме живи
във в плен на смеха й,
нищо че и след тоя сън
ще боли от дъха й.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Уходит любовь
Как наваждение
Осуществляет
Людей  пробуждение.
Молчим и немеем
Жалкие, бедные
Шторы раздвинем
Смирные, бледные.
Зачем  по углам мы
Вдруг разбежались
И беспардонно
Глазами впивались
Опять её ищем
Не без рыданий
Много тяжелых
Дней и страданий.
Опять оживаем
Смех у окон
И ничего что
Это был сон.


Рецензии