Все изменилось. Люди, времена перевод с украинског
Усе змінилось. Люди і часи.
Двадцятий вік уже за перелазом.
Глобальне людство хоче ковбаси,
а вже вона з нуклідами і сказом.
Упала тінь на батьківські гроби.
Вже й чорт гидує купувати душі.
В лісах тремтять налякані гриби.
З дерев стрибають підозрілі груші.
Епоха зашморгнулась, як Дункан.
Спиніться, люди. Хоч поставте кому.
Поезія потрібна дивакам.
Поети не потрібні вже нікому.
*** (вольный перевод П.Голубкова)
Все изменилось. Люди, времена.
Двадцатый век уже за перелазом.
Глобально людям колбаса нужна,
А в ней нуклиды, бешенство - всё сразу.
Упала тень на пращуров гробы.
И покупать - черт брезгует уж души.
В лесах дрожат напугано грибы.
Летят с деревьев подозрительные груши.
Эпоха удавилась, как Дункан.
Поставьте, люди, запятую хоть на этом.
Поэзия нужна лишь чудакам.
И никому уж не нужны поэты
Свидетельство о публикации №113032509122