Йорданка Господинова. В бескрайности
Йорданка Господинова, България
http://www.stihi.ru/2013/03/10/12093
В очите ти въпросите са живи
и бавно догоряват със нощта…
Научих се със теб да съм щастлива,
научих се със тебе да летя.
И няма как различно да се случи –
това небе е вече благослов.
Светът навън навярно пак се учи,
как се осъмва с клетва във любов…
И как в мечти, до лудост премълчани
се ражда път, по-стръмен от преди.
Понякога го плащаме със рани
в които даже залезът кърви…
А той загърбва старите тревоги.
Простил е всички грешки и вини,
щом в погледата ти до безкрайност мога
да отболявам всички тишини…
-----------------
Перевод Инессы Соколовой
В БЕСКРАЙНОСТИ
В твоих глазах вопросы я читаю
неспешно в догорающей ночи.
Для счастья обязательно, я знаю,
летать бы надо, подобрав ключи…
Забыть про все различия меж нами –
и небо нас с тобой благословит.
А внешний мир, конечно же, с годами
научит и бескрайности в любви.
Но в сонности опять придёт безумье,
и новый путь покруче, чем вчера.
Прогнать бы тяжесть сердца и раздумья.
Кровавость при закате – боль с утра.
Забыть бы и про старые проблемы,
пора простить ошибки и вину.
В бескрайности увидеть перемены,
прогнать и недоверья тишину.
Свидетельство о публикации №113032508919
С уважением и благодарностью.
Олег Смирнов 3 01.04.2013 07:31 Заявить о нарушении