Кэнзели, Игорь Северянин

Kenzel

In a roaring dress of moire, in a roaring dress of moire
On the alley of moonlight full, like a sea you so smoothly walk...
How your dress is spirituelle and how talma your azure is,
And a brownish sandy path is inwrought with the fallen leaves -
As if chelas of spinneret and as tender as jaguar fur.

For an elegant feminine night is always a newly-wed...
An erotic enravishment is intended for you by faith...
In a roaring dress of moire, in a roaring dress of moire -
You are so aesthetic and so refined and so delicate...
But who will be your other half? And who will be your paramour?

Just envelop your charming legs with luxurious jaguar fur,
And when sitting conveniently in the landaulet gasoline,
Trust your life to a sappy boy in a rubber sewn colombine,
And then close his eyes with your roaring dress of the jessamine -
With a roaring dress of moire, with a roaring dress of moire!..

***
КЭНЗЕЛИ

В шумном платье муаровом, в шумном платье муаровом
По аллее олуненной Вы проходите морево...
Ваше платье изысканно, Ваша тальма лазорева,
А дорожка песочная от листвы разузорена —
Точно лапы паучные, точно мех ягуаровый.

Для утонченной женщины ночь всегда новобрачная...
Упоенье любовное Вам судьбой предназначено...
В шумном платье муаровом, в шумном платье муаровом —
Вы такая эстетная, Вы такая изящная...
Но кого же в любовники! и найдется ли пара Вам?

Ножки пледом закутайте дорогим, ягуаровым,
И, садясь комфортабельно в ландолете бензиновом,
Жизнь доверьте Вы мальчику в макинтоше резиновом,
И закройте глаза ему Вашим платьем жасминовым —
Шумным платьем муаровым, шумным платьем муаровым!..

1911


Рецензии