Сезоните като жена

Сезоните са винаги променливи...
А в тях се  е скрила тайната!
Тя е жена– ту сияе с усмивки,
ту горчивите сълзи заронила...

Навъсила се – късна есен с дъжда
и ранната – посивяла от скреж.
Но има ли радост в нея без края!
Есен на двора!Слънце!Копнеж...

С врабчетата мили през лятото,
чуруликат и стоплят деня ни.
И какво ти отегчение, братко,
когато е весел смехът ни.!?

Любувайте се!Срещайте с любов!
На капризните сезони простете.
Нима затова те са ни виновни,
за време – през плач да се смее...


Погода похожа на женщину

Вера Половинко   http://www.stihi.ru/2013/03/25/6168
Погода  похожа на женщину…

Погода всегда переменчива…
В ней – тайна!
Она словно женщина:
То – ясной улыбкой сияет,
То – слёзы, порою, роняет…

Нахмурится – поздняя осень
И ранняя изморозь – проседь.
Но если уж – радость – без края!
Весна на дворе! Солнце! Тает…

Воробышком милым и летом
Влетает, чтоб день наш согрет нам;
И, с ней, не соскучишься, братцы,
Когда настроенье смеяться!

Любуйтесь, любите, встречайте,
Погоде капризны прощайте;
Ну,  разве она виновата,
Что время  –  смеяться,  и – плакать…


Рецензии
Спасибо, Росица, за нежный и светлый перевод. Радуюсь нашей дружбе!
Света Вам дней и радости весенней!
С нежностью - Вера.

Вера Половинко   25.03.2013 23:04     Заявить о нарушении