О. Телига. Пятнадцатая осень. перевод с украинскго
Ростиславу Д.
Толи то, что непрозрачна просинь,
Дым далекий, точка папиросы,
То, что обувь замочили росы,
Вспомнилась мне та былая осень.
Лес сентябрьский великаном мрачным
Тяжко дышит. Звезды, будто птицы,
В чащу падают из тьмы полупрозрачной,
А он ветками не может защититься.
Дух костра горячим ртом зевает.
Треск углей. Что пролетело мимо?
Кто меня как будто подзывает,
Чье лицо вдруг из огня и дыма?
Кто такой, не знаю, чья провина,
Дерзкий, смелый, до борьбы охочий,
Силу, что пьянит сильней, чем вина
Мне плеснул на губы и не очи?
Прислушалась: забавы детских дней
Вспорхнули, разбежались как ягнята,
Умчались в степь, играя, прячась в ней,
А я не собираюсь догонять их.
Ростком изогнутым, который видеть мог,
Купаться в солнце, солнцем любоваться,
Я ощущала легкость стройных ног
И гибкость рук, а сердцем близость счастья.
Непознанное бередило ум,
Переполняло, убеждало в вере.
Это не буря, это только шум.
И не любовь, это ее преддверье.
Свидетельство о публикации №113032404733