Маскарад на болоте
Шкуру меняет лягушка, и смрад
Режет до боли, зловонию рад,
Что вывел всю гнусь на зеленый парад.
Хамелеон притаился в тиши,
Упырь присосался, но ты не кричи!
Зерна пигмента болотной глуши,
В черный меняют палитру души.
Бейтс, мимикрия - болотные строки,
Словно калеки поют в караоке.
Совесть, мораль превратили в пороки,
Люди очнитесь! Как вы жестоки!
Пир продолжался и маски все лгали,
Им бесы грешить на балу помогали.
Они ведь мутанты, но люди не знали,
Кого с зазеркалья душою приняли.
Не стала лягушка принцессою бала,
И лира поникла у грешного зала.
Фальшивые ноты и скучно им стало,
А совесть в сердцах: Боже мой, я устала!
Лишь храм у креста подарил вдохновение,
Сквозь муки услышала ноты спасения.
Слава Христу, за науку рождения,
За помощь свершить свой полет обновления!
Мимикрия по Бейтсу - сходство окраски и формы с окружающей средой,
способствующее им в борьбе за существование.
Свидетельство о публикации №113032402626
Отлично написано!
Меня когда-то тоже нечто подобным пробрало:
http://www.stihi.ru/2009/04/15/4856
С теплом,
Марианна Макарова 18.11.2013 17:38 Заявить о нарушении