Сердце мира
Перевод с белорусского
Скамья утопает в сирени.
Беседка стоит над рекой.
И ветер – бродяга весенний
Соцветья качает рукой.
Еще далеко до заката.
Дрожит на земле светотень.
Ты помнишь, голубка, когда-то
Такой же был солнечный день?
Ты только послушай, Танюшка,
О чем здесь лопочет сирень!..
Вот эти словечки на ушко
Шептал я когда-то тебе.
Здесь – общая наша планета
И шаткий наш дом и уют.
Скажи мне негромкое: «Где ты?» -
И сразу услышишь: «Я тут!»
Владимир Череухин
17.02.2012г.
Свидетельство о публикации №113032308736
Ольга Яхно 16.08.2021 17:39 Заявить о нарушении