Хемлок. Черные аисты
но все они скрыты под масками
похожими одна на другую
красное или белое
ветви цветущих вишен разрывают
бумажные стены келий
отрезанные пальцы клятвопреступников
дают побеги
иероглифы превращаются в черных аистов
они улетают зная что все они
одинаковые острова
в небе
––––––––––––––––––––––––––––––
Хемлок. black storks
spring has a thousand one faces
but all of them are concealed
under quite equal masks
red or white
branches of blossoming cherry trees
tear paper walls of small abodes
oath-breakers’ cut off fingers take root
hieroglyphs turn into black storks
they fly away knowing
there are the same islands
in the sky
Свидетельство о публикации №113032303786