Вiзьми мою осiнь. Перевод Маурика Кимоното
Як знак, що скінчилася путь.
Морози та рання пітьма,
Та й вітер стомився, мабуть...
Не час лити сльози гіркі:
На лід замерзає вода...
Нема чого взяти… тоді…
Натхнення своє я віддам.
Благодарю за вдохновение Маурика Кимоното http://www.stihi.ru/2010/02/15/3339
Возьми мою осень, зима,
Как знак завершенья пути.
Морозы, да ранняя тьма,
Да ветра усталый мотив...
И даже заплакать нельзя:
Вода превращается в лёд...
Когда больше нечего взять,
Возьми вдохновенье моё.
Свидетельство о публикации №113032205144
Вера Половинко 14.09.2013 23:58 Заявить о нарушении
Лучи Надежды 16.09.2013 16:23 Заявить о нарушении