Эксплуатация
Перетопчешься, челядь кудлатая.
Без зарплаты! Заплаты поставь
На локти кусанные.
Искуснее работать надо бы.
Обрыдло твоё мычание.
В мире – единоначалие.
Работ окончание –
Не повод выплат.
Полётов разбор!
Марш под забор.
Знай своё место.
Теста иного ты.
А Мы – в кресло!
Из бычьей кожи.
Черчилля в зубы,
Виски, бренди.
Бабочка, смокинг.
No smoking – eat smoke.
Smoke of the workers.
Толкование непонятных мест
1. Черчилль – разновидность сигары (самая толстая, длинная и большая)
2. No smoking – eat smoke. Не курить – кушать дым.
3. Smoke of the workers. – Дым рабочих.
Свидетельство о публикации №113032107271