Джон Донн. Разбитое сердце

Он точно не в себе, раз говорит так смело
Что он влюбился только что, сейчас.
Любовь его – свеча, и та уже сгорела,
Заняв в душе десятую лишь часть.
Воспримет ли всерьез кто-либо уверенья,
Что целый год не знал я увлеченья,
Не замечал любви пленительный поток,
И лишь сегодня испытал ее ожог?

Ах, нет – влюбленность – мелочь! И на сердце пусто.
Любовь, как рыба, в руки не придет.
Печали прочие найдут другое русло,
Когда златая рыба приплывет.
Но может также статься, что разлука
Подстережет любовь, как хищник-щука.
Влюбленные сердечки, став мальками,
В её погибнут пасти косяками.

С моим случилось сердцем так иль по-другому
В тот день, когда увидел я тебя.
В твой дом принес я сердце, не забрал из дому,
И ты взяла подарок, не любя.
Ты приручила сердце, проявила жалость,
Заботливо в руках его держала –
Оно от страсти и любви цвело
И дребезжало тонко, как стекло.

Но это есть ничто, и может так остаться,
В пространстве раствориться и пройти.
Осколки сердца вновь соединятся,
И не найти уже к любви былой пути.
Осколки сердца отражают лишь тебя,
Боготворя, желая и любя.
И будет сердце целым, может быть,
Но лишь сильней не сможет полюбить.

The Broken Heart by John Donne

He is stark mad, who ever says,
That he hath been in love an hour,
Yet not that love so soon decays,
But that it can ten in less space devour;
Who will believe me, if I swear
That I have had the plague a year ?
Who would not laugh at me, if I should say,
I saw a flask of powder burn a day ?

Ah, what trifle is a heart,
If once into Love's hands it come!
All other griefs allow a part
To other griefs, and ask themselves but some,
They come to us, but us Love draws,
He swallows us, and never chaws:
By him, as by chain-shot, whole ranks do die,
He is the tyrant pike, our hearts the fry.

If`twere not so, what did become
Of my heart, when I first saw thee ?
I brought a heart into the room,
But from the room, I carried non with me;
If it had gone to thee, I know
Mine would have taught thy heart to show
More pity unto me: but Love, alas,
At one first blow did shiver it as glass.

Yet nothing can to nothing fall,
Nor any place be empty quite,
Therefore I think my breast hath all
Those pieces still, though they be not unite;
And now as broken glasses show
A hundred lesser faces, so
My rags of heart can like, wish, and adore,
But after one such love, can love no more.


Рецензии
Подарить и оставить у кого-то сердце - замечательная мысль. Оля, нижайше прошу меня извинить, за то, что в суете сует не поздравил такую замечательную и талантливую девушку, как Вы, ни с одним из пролетевших праздников. Сейчас идёт Великий пост. Духовных подвигов. Спаси, Христос.

С уважением,

Юрий Пожидаев-Хотьковский   22.03.2013 19:56     Заявить о нарушении
Спасибо, Юрий! Будут еще праздники. Сегодня у нас в библиотеке вечер Л.Чашечникова в 14 часов. Приезжайте!
С теплом,

Ольга Киселева Сергиев Посад   23.03.2013 10:10   Заявить о нарушении