Я просто Лю Дин

Я – просто Лю* Дин** -
Человек не богатый,
Переведя с китайского.
Кто-то – не просто Лю Дин –
Человек с солидным достатком…
А какая между нами разница?
Конец пути для всех един!
Не все, правда, с этим считаются.

Я живу на берегу реки,
Смотрю по ночам на живое пламя.
Работаю с обеда и до зари,
Продукты на столе у меня свои,
Не много, но мне хватает.
И зубы у меня свои, хоть и кривые:
Мне не кому их показывать –
Все разъехались по городам,
А кто остался, тем пох…
Простите, без разницы.

Все эти певицы,
    певцы, 
       политики,
           модели,
              комедианты –
Лишь картинки в моём стареньком телевизоре,
Который почему-то выкинуть жалко.
Жду, пока сломается!
И смотрю, вот всякую х…
Простите, всякие программы и передачи.
Программируюсь и принимаю.
Новый точно уже не куплю,
И этот  надёжный с…, всё не преставится!
 
Но по ночам устремляя взор
На это звёздное небо без туч
Я размышляю:
 «А придут ко мне завтра инопланетяне,
Направят на мозг свой таинственный луч
И спросят, что о вселенской жизни  знаю?

А я им скажу:
- Есть прокладки с крылышками –
Они надёжно крепятся,
От протекания защищают…
- А есть без крылышек? – спросят они.
А я, к стыду своему, и не знаю.

Зато, мне известно, что Бенедикт,
Отрёкся-таки от святого престола,
А это значит пиз… простите, конец
Земле и всему, что на ней есть живому.

- Так с нами погнали! – предложат они:
- Покажем тебе, что за звёздами далее!
А я им отвечу: - Я ж – просто Лю Дин…
Они обнадёжат:
- Нам по х…! Погнали, бля!»

  На самом деле перевод с китайского слов:
Лю* – не торопиться, медлить, ждать.
Дин** – созерцание, медитация, покой.
Таков.






               


Рецензии
Интересную информацию узнала из Вашего милого стишка про Лю и про Дин. А я-то подумала, что Людой зовут девушку ЛГ.

Ольга Гордеева 3   19.05.2013 15:56     Заявить о нарушении
Рад, Оленька, что оказался вам информационно полезен.

Лазаренко Александр   20.05.2013 12:31   Заявить о нарушении