Мой первый стих

Лина Костенко "Мой первый стих"
Вольный перевод с украинского
А.Тартаковского
.
.
Мой первый стих, написанный в окопе
На взрывами осыпанной стене,
Когда убило звезды в гороскопе
То детство, что погибло на войне.
.
Лилась пожаров вулканичных лава,
Стояли в серых кратерах сады.
Захлебывалась наша переправа
Ужасной смесью пламени-воды.
.
Не зайчиком то было и не волком -
Кровавый свет и черная заря!
А я писала найденным осколком
Большие буквы, как из букваря.
.
Душа в словах, как море в перископе,
Воспоминания, как отблеск на челе...
Мой первый стих, написанный в окопе,
Был отпечатан просто на земле.
2012


Рецензии
Очень люблю творчество Лины Костенко, спасибо Вам за такой прекрасный перевод!!

Мирьям Сикилинда   07.08.2013 14:04     Заявить о нарушении
Анастасия, мне тоже нравятся стихи Лины Васильевны, многие перевел. Благодарю за рецензию. С пожеланием творческих успехов, Аарон

Аарон Тартаковский   07.08.2013 14:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.