Скрипка К. Василяускас
перевод
------------
Скрипка
Скрипка моя, тяжело так играешь,
Помнишь, когда-то играла легко…
Может со мной скоро прахом растаешь,
Сгинем неведомой песней веков…
Странствовать станем, играя беспечно,
Или усохнем на пару в земле.
Будешь сестрой наречённой навечно,
Голос пленительный давшая мне.
Живы пока, да сыграем с тобою,
И не впивайся мне в сердце ножом.
Ночь проживём без нахлынувшей боли.
Масло в огонь! И согреется дом.
Снова играешь легко, развлекая,
Верх кто берёт - то ли я, то ли ты?
Снег за окном лепестками порхает
В зимнюю ночь, будто с яблонь цветы…
Свидетельство о публикации №113031912082
Smuikas
Ko groji sunkiai, mano smuike?
Kadaise grojai taip lengvai...
Gal greit pavirsime į dulkes
Arba nežinomais garsais...
Klajosime žvaigždynų toliuos.
O gal dulėsim po žeme...
Visur mes būsime kaip broliai,
Visur lydėsi tu mane.
Prašau, linksmiau užgroki šiandien,
Kad aš esu, kad tu esi...
Nesmig į širdį tartum peilis,
O grok, kad linksmintūs visi.
Bet mums abiems ligi linksmumo
Šią naktį taip labai toli...
Pilu alyvos aš į ugnį,
Ir darosi šilčiau, jauti?..
Vėl groji taip lengvai, džiaugsmingai...
Ar aš, ar tu valdai mane?
O kaip gražiai šią naktį sninga!
Tartum žiedais manam sode...
--------------------------------
Бируте Василяускайте 02.02.2024 02:44 Заявить о нарушении