Нарэшце мы з табою разам

Стихотворение на белорусском языке


Нарэшце мы з табою разам,
Твой позірк - прамяністы свет.
Дарма здавалася мне часам,
Што згублены кахання след.
І мабыць гэтае імгненне,
Як мой жаданы, даўні сон.
Ад дум самотных пазбаўленне,
Ты - мой світанак, светлы плён*
Адчуй пяшчоту рук маўкліва,
Павер у шчырасць пачуцця.
І стане гэтая хвіліна
Найдаражэй усяго жыцця.

*плён - вдохновение


ОТ ВСЕЙ ДУШИ БЛАГОДАРЮ АВТОРОВ,
КОТОРЫЕ ТАК ТАЛАНТЛИВО, С ЛЮБОВЬЮ СДЕЛАЛИ ПЕРЕВОДЫ МОЕГО СТИХОТВОРЕНИЯ!


перевод на русский язык
Николая Козакевича
-----------------------------



Понравилось, Анна.
Попробовал немножечко перевести:

Мы, наконец-то, милый, вместе, рядом.
Твой ясный взгляд, что солнца чистый луч.
Но иногда мне в душу словно ядом -
наш след любви потерян среди туч.

И, может статься, что мгновенье это -
желанный самый, милый, давний сон
от одиноких мыслей избавленье.
Ты мой рассветный, сладко-светлый стон!

Почувствуй рук моих безмолвных нежность ,
доверься искренности чувст и ласк -
растянется минута эта в вечность
и станет самой дорогой для нас.

Николай Козакевич   01.07.2012 11:47


перевод на русский язык
Татьяны Каминской
---------------------------

Очень понравился стих!

(перевод на русский язык)
Мой милый, мы с тобою рядом,
Из-под ресниц струится свет.
Разлука в прошлом, и я рада-
Любви не затерялся след.

И эти чудные мгновенья -
Сон наяву (сомнений нет).
От мыслей горьких избавленье,
Ты -сладкий плен и мой рассвет!


Мы эти нежные объятья
В душе, любимый, сохраним.
Становится минута счастья
Воспоминаньем дорогим.


перевод на украинский язык
Татьяны Каминской
------------------------------
(переклад на українську мову)

Нарешті разом ... я і ти.
Твій погляд - світло променисте.
Колись замів твої сліди
Розлуки вітер ненавмисно.

І ми зустрілись. В цю хвилину
Здійснився наяву мій сон.
Колись ночами безупинно
Я мріяла про твій полон.

Я відчуваю: руки-крила
Піднімуть в небо на світанні.
О доле, я така щаслива!
Неоціненний дар - кохання.

Аннушка, дорогая, будьте счастливы!

Татьяна Каминская   01.07.2012 17:44


фото из интернета


Рецензии
===
Добрый вечер Анна!
Замечательно написано стихотворение
"Наконец мы с тобою вместе", понравилось.
Последние четыре строки впечатляют глубиной чувств.
"Почувствуй нежность рук молчаливо,
Поверь в искренность чувства.
И станет эта минута
Дороже всего всей жизни."
---
Всего доброго и хорошего настроения!

Ковалёв Александр Павлович   22.10.2013 20:38     Заявить о нарушении
От души благодарю за такой приятный отзыв и оценку стиха!
Здоровья и тепла, Саша, и конечно, новых стихов!

Анна Будзько   23.10.2013 10:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.