Короткевич. Был, есть, буду

Владимир Короткевич

 (перевод с белорусского)

Был, есть, буду,
За то, что всегда, как проклятый,
Живу бездонной тревогой,
Что сердце моё распято
За все миллиарды двуногих.
За всех, поднимающих тяжкие борозды,
Кто в горячем пекле металла,
За всех, кто сражается с морем и звёздами,
За живых и которых уже не стало.
 


Рецензии
спасибо, Валя,это стихо-е удивительно соответствует моему внутреннему состоянию, какие настоящие стихи! С уваж..Фрида.

Эльфрида Бервальд   07.07.2013 16:05     Заявить о нарушении
Спасибо. Значит, перевод получился.

Альжбэта Палачанка   17.07.2013 09:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.