Шекспир. Сонет 44. Скетч по мотивам
не плоть, а дух –
преграды не было бы
для слиянья двух!
Но мое тело убивает мысль,
что я - не мысль,
ну да и ты – не дух.
Воображение уносит вдаль
и за леса, и за моря… Печаль.
Печаль и скорбь -
юдоль неповоротливых стихий,
что слезы,
превращенные в стихи.
__________________________________
If the dull substance of my flesh were thought,
Injurious distance should not stop my way,
For then despite of space I would be brought,
From limits far remote, where thou dost stay.
No matter then although my foot did stand
Upon the farthest earth removed from thee,
For nimble thought can jump both sea and land
As soon as think the place where he would be.
But ah, thought kills me that I am not thought,
To leap large lengths of miles when thou art gone,
But that, so much of earth and water wrought,
I must attend time's leisure with my moan,
Receiving nought by elements so slow
But heavy tears, badges of either's woe.
Свидетельство о публикации №113031801162
Но размышления о вечности мне пока не свойственны, ну я маленький исчо для таких дум)))
но по тексту оригинальному у него там куча разных смысловых вариаций...типа каждый прочитает сквозь призму своего опыта\восприятия..так?
я по-украински знаю пару слов, да...доброго ранку))
ты разговариваешь по-английски свободно или больше читаешь?
Даша Якутия 26.05.2016 17:05 Заявить о нарушении
Для существа, живущего в плоскости, проходящий и пересекающий его мир шар будет восприниматься с виду как странный отрезок переменной длины, а если оно продвинутое, сможет заценить еще и выпуклость дуги )
Омагодан О 27.05.2016 00:05 Заявить о нарушении
по английски - как тебе сказать... практики языковой маловато. Читаю и понимаю свободно практически все без словаря, на бытовом уровне торможу - но это скоро пройдет )
Тойсь объясниться смогу и понимаю - где-то на уровне гика-подростка, которого родители держали в подвале с книгами )
Омагодан О 27.05.2016 00:13 Заявить о нарушении